Мишна
Мишна

Related%20passage к Кила́им 2:7

הָיָה רֹאשׁ תּוֹר חִטִּים נִכְנָס בְּתוֹךְ שֶׁל שְׂעוֹרִים, מֻתָּר, מִפְּנֵי שֶׁהוּא נִרְאֶה כְּסוֹף שָׂדֵהוּ. שֶׁלּוֹ חִטִּים וְשֶׁל חֲבֵרוֹ מִין אַחֵר, מֻתָּר לִסְמֹךְ לוֹ מֵאוֹתוֹ הַמִּין. שֶׁלּוֹ חִטִּים וְשֶׁל חֲבֵרוֹ חִטִּים, מֻתָּר לִסְמֹךְ לוֹ תֶּלֶם שֶׁל פִּשְׁתָּן, וְלֹא תֶלֶם שֶׁל מִין אַחֵר. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר, אֶחָד זֶרַע פִּשְׁתָּן וְאֶחָד כָּל הַמִּינִין. רַבִּי יוֹסֵי אוֹמֵר, אַף בְּאֶמְצַע שָׂדֵהוּ מֻתָּר לִבְדֹּק בְּתֶלֶם שֶׁל פִּשְׁתָּן:

Если треугольная угловая точка пшеничного [поля] входит в [соседний] ячменный [поле], то это разрешено [оно не считается килаимом ], поскольку очевидно, что это конец поля. Если его [поле засеяно] пшеницей, а его соседа [засеяно] другим видом, то разрешается сеять рядом [с полем соседа] тот же вид [как с полем соседа]. Если его [поле засеяно] пшеницей, а его сосед [также засеяно] пшеницей, ему разрешается сеять рядом [с полем соседа] борозду льна [поскольку лен обычно не сеют пшеницей], но не другой вид. Раввин Шимон говорит, это то же самое, будь то лен или любой другой вид [все они запрещены]. Раввин Йосе говорит, что даже в середине [пшеницы] можно экспериментировать с бороздой льна [это не считается килаимом ].

Изучите related%20passage к Кила́им 2:7. Углублённый комментарий и анализ из классических еврейских источников.

Предыдущий стихПолная главаСледующий стих